Tol·le tol·le…

Què vol dir el sintagma adverbial “tol·le tol·le”?

Una llengua per a cada negoci?

Quina és la llengua dels negocis? N’hi ha una d’única? En quin idioma parlem al nostre negoci? Depenent del tipus de negoci, parlem en una o altra llengua?

contast-tastets-idioma

Vivint a Catalunya, i tenint un negoci, a vegades es fa díficil saber en quina llengua guanyarem més diners. Després de l’estudi que tastets comunicatius vam dur a terme, podem afirmar que hi ha molts negocis que parlen més d’una llengua, depenent de quin sigui és el seu mercat. I quan diem parlen, ens referim a llengua tant parlada com escrita.

És necessari tenir un web en cinc idiomes? O només tenir-lo en un? En primer lloc, hauràs de tenir en compte quina tipologia de negoci tens i si realment és necessari tenir o no un web o xarxes socials. A quin públic vols arribar? En quina llengua parla el teu públic? Aquestes són les preguntes que ens hem de fer. Si com a persona empresària vols traspassar fronteres i vendre a França, per exemple, és lògic que et plantegis tenir el web en francès? O ho faràs en anglès? En segon lloc, avui dia s’ha de tenir en compte la racionalització pel que fa a preus. Segurament direu que no poseu el web en català i ho feu en castellà perquè aquest darrer tothom l’entén i posar un segon idioma és més car. I en termes lògics tindreu raó. Ara bé, el fet que la clientela senti que “parleu” en la seva llengua és tant o més important com aquesta diferència de preu.

Si utilitzéssim només termes d’economicitat, parlaríem tots únicament i exclusiva l’anglès. I això ens faria perdre part del nostre adn com a persones, al nostre entendre. I malgrat que la situació de Catalunya (i si em permeteu de tots els territoris on es parlen dues o més llengües) és complexa, el client ha de tenir la sensació que se sent entès i ben atès. I la llengua en què li parleu, li escriviu i li veneu forma part d’aquesta bona atenció. Ara bé, els clients també han de ser exigents, no?

Una idea en cinc minuts

idea-cinc-minuts

“Si ets capaç d’explicar una idea en cinc minuts i que t’entenguin, tira-la endavant”. Compartim totalment aquesta frase, pronunciada recentment per Luca De’ll Oro, professor d’ESIC, a Barcelona. Quan tenim pensat començar un nou projecte, és important que tinguem en compte que les persones a qui anirà dirigit l’entenguin, més enllà del nostre entorn familiar. Sabries explicar-me què fas i quines necessitats vols resoldre? Aquest dijous, tastetscomunicatius tindrem l’ocasió de posar en pràctica la “filosofia Dell’Oro”, i explicarem als assistents a Sol de Nit de Reus la nostra idea. Ho farem en dos minuts, en el marc del WOW Events impulsat per Reus Europa.

Començar un projecte no significa que no es pugui aplicar una idea que ja existeix al mercat. Poden conviure dos projectes que tenen una mateixa arrel, però segur que la posada en pràctica no serà la mateixa. Utilitzaran canals, estratègies i maneres diferents per arribar al seu client final i, segurament, cada empresa li donarà un valor afegit. Per tant, de vegades convé que relativitzem el fet de pensar que no és bo fer el mateix que fan els altres.

Relacionat amb aquest aspecte, quan tingueu una idea, tampoc és recomanable que l’amagueu per por a què us la puguin prendre. La tendència natural quan pensem un projecte és anar amb peus de plom, “millor no dir-la en veu alta”, com si l’endemà ja ens l’haguessin copiat. Donem la volta a aquest raonament. Si la socialitzeu, guanyareu punts per saber si té possibilitats de tirar endavant i, fins i tot, us poden aportar noves idees que us serviran per millorar el vostre projecte.

Així que si teniu una idea, digueu-la en veu alta! 

Què vol dir “fer cara de nyau-nyau”?

Fer cara de nyau-nyau vol dir fer cara d’hipòcrita o de traïdor. Per tant, el 75% heu posat la resposta correcta.

Aquesta setmana ens agradarà fer cara de nyau-nyau? Tot depèn de la vostra resposta, és clar. Participeu-hi.

Per cert, la resposta de la darrera setmana és el vessant, sempre en masculí.

frase = (subjecte) + predicat

Avui direu que aquest títol és ben tendenciós, o fins i tot que ja ho sabeu… Doncs, us repto a què en tot un dia intenteu veure si realment seguiu aquesta premissa en totes les vostres produccions escrites (i també orals, per què no). A l’hora de donar un missatge és importantíssim tenir present qui o quina cosa fa l’acció (subjecte), quina acció fa (verb), i quins complements del verb es poden dur a terme.

tastets-contast-lletres

No és gens difícil trobar exemples que això no es compleixi en la nostra vida diària i, també, en els cartells, continguts de web, de missatges a xarxes socials, entre molts altres. Quan vulguem escriure alguna cosa, el primer és saber què volem dir, qui fa l’acció, quina és l’acció i quins són els seus complements. Després, hem d’estructurar aquesta frase i aquí està el quid de la qüestió: moltes vegades volem fer escrits massa complicats; és molt millor un subjecte, un verb i un complement, perquè d’aquesta manera el missatge arribarà més ràpidament al teu interlocutor. I si aquesta persona és un client o clienta o un futur client, és una bona manera d’arribar-hi millor, no?

Així, recordeu, és preferible fer produccions senzilles però efectives, que no pas llargues i complicades que no arribin a la vostra clientela. Va en benefici vostre, com sempre!

Va de vessants

El vessant o la vessant? Quina de les dues formes creieu que és la correcta quan volem referir-nos a algun aspecte o a un problema? Us posem un exemple. Diríeu “pel que fa a la vessant comercial, o potser “pel que fa al vessant comercial?”. Utilitzar la llengua adequadament us ajudarà a embellir el vostre producte i serà apreciat pels vostres clients. Cada setmana, des d’aquest bloc, us proposem nous jocs lingüístics. Esperem que siguin del vostre interès!

El dia que la botiga tancava per mandra

contast-tancat-per-mandra

Passejant per Reus en ple mes d’agost vam trobar aquest cartell. Hi deia “tancat per mandra”, en comptes de “tancat per vacances”. És un exemple de com la creativitat es pot aplicar a coses tan senzilles com la cartelleria del teu establiment. D’haver fet com els altres i “tancar per vacances”, mai hauria cridat l’atenció als vianants, en canvi, amb aquest text, va sortir de la tònica i va aconseguir, fins i tot, aparèixer a un diari local. Missatges com aquest generen un somriure, o certa simpatia, encara que s’hauria de valorar si, en aquest cas concret, aquest text és el més adient. En tot cas, representa una manera diferent de fer arribar un missatge i que cridi l’atenció. No es tracta de fer-ho sistemàticament, però sí que es poden trobar ocasions per sorprendre, com va fer aquest establiment. De tu depèn que et puguis diferenciar de la competència. Per què no ho proves?  

#comunica’t, els ingredients d’una bona comunicació empresarial

imatge comunicat_CAT - CòpiaUn dels motius que ens susciten a emprendre aquesta empresa, la de tastets comunicatius, és la de poder oferir uns cursos bàsics de comunicació i llengua a les petites i mitjanes empreses. Ja sabeu que “una bona comunicació és clau per a qualsevol negoci que vulgui tenir èxit”; per tant, us volem ajudar a què tingueu aquelles nocions bàsiques per tal que el vostre missatge arribi un pam més enllà d’on volíeu que arribés. Sempre una miqueta més.

Aquest divendres, doncs, oferirem el curs #comunica’t, els ingredients d’una bona comunicació empresarial al viver d’empreses Redessa de Reus i el proper dia 24 a Casa Caritat de Valls. En aquest curs treballarem amb la comunicació off-line i on-line, tant el paper com aquella que és digital. Més endavant, oferirem els cursos #planifica’t, crea el teu pla de comunicació, i #comhodius? Utilitza el llenguatge adequat!, en què tractarem, en primer lloc, de com fer un pla per a la teva empresa, i, en segon lloc, veurem aspectes més lingüístics, per als amants de la correcció i la concreció.

Podeu contactar amb nosaltres a tastetscomunicatius@gmail.com.

La persuasió, els “cants de sirena” abans de la negociació

contast-tastets-persuasió1
Segons el Diccionari de la Llengua Catalana de l’Institut d’Estudis Catalans, una de les accepcions del terme persuasió és un “fenomen a partir del qual una persona o un grup de persones modifica les seves actituds, les seves opinions o la seva conducta com a resultat de les influències rebudes a través de discursos verbals o a través de qualsevol codi emprat”. Així, doncs, podem dir que és un pas previ, en un àmbit comercial, a la negociació. Aquest és un dels consells que ens va oferir el passat dijous Jordi Villoro, professor de l’ESIC, a la Cambra de Comerç de Reus, en la seva conferència titulada “El procés de negociació comercial”, la qual va aportar a tots els assistents alguna cosa (o més d’una) que a partir d’ara tindrem molt en compte.
Des del món filològic i literari, el terme persuasió sona més a seducció, a cants de sirena que intenten “entretenir” Odisseu i la seva tripulació en el seu camí cap a Ítaca. Doncs bé, no són aquests cants els que necessitem per “il·lustrar” els nostres productes a la nostra clientela? No és només necessari tenir un bon producte, sinó que la manera com el vens, com persuadeixes el teu client, com intentes modificar aquella actitud feréstega característica de qui vol alguna cosa, ajudarà enormement a tenir una bona negociació.
En un cos a cos dialèctic, en què una de les parts és venedora i l’altra futura compradora, com creieu que la primera pot ser més “seductora”? Un to de veu que denoti seguretat; uns gestos que acompanyin aquelles paraules clau; o una mirada que reflecteixi determinació i afirmació en el teu producte, en són uns petits exemples. I, ara, què en dieu? Sou persuasius, o seductors?

No et moquis amb mitja màniga!

Després dels nostres fans i seguidors i seguidores, aquesta setmana tornem amb una expressió: “no mocar-se amb mitja màniga”. Però, què vol dir exactament? Participeu-hi!